You might think the translator is destined to follow the same route as the original writer, just like a tram. But translation isn’t about slavishly following the original. You need a flexible approach when translating to be able to recreate or adapt the style and effects of the original for a brand new audience.
Who I am Katie Hill, an English freelance translator based in London.
What I do With skills learnt from my MA in Translation and my experience translating literary, journalistic and marketing texts, I produce stylishly written translations perfectly suited to an English-speaking audience.
French to English
Greek to English
BA in French and Modern Greek at King’s College London (2:1)
MA Translation Theory and Practice at University College London (Distinction)
Associate – Chartered Institute of Linguists